青帝小说

青帝小说>逆风的方向更适合飞翔什么意思 > 致加西亚的一封信 a a t garcia(第2页)

致加西亚的一封信 a a t garcia(第2页)

"

CansuchamanbeentrustedtocarryamessagetoGarcia?

Wehaverecentlybeenhearingmuchmaudlinsymathyexressedforthe

"downtroddendenizensofthesweat-sho

"andthe

"homelesswanderersearchingforhonestemloyment

",andwithitalloftengomanyhardwordslotthemeninower。

Nothingissaidabouttheemloyerwhogrowsoldbeforehistimeinavainattemttogetfrowsyneer-do-wellstodointelligentwork;andhislong,atientstrivingalter

"hel

"thatdoesnothingbutloafwhenhisbackisturned。

Inevery,storeandfactorythereisaconstantweeding-outrocessgoingon。Theemloyerisconstantlysendingaway

"hel

"thathaveshowntheirincaacitytofurthertheinterestsofthebusiness,andothersarebeingtakenon。Nomatterhowgoodtimesare,thissortingcontinues:only,iftimesarehardandworkisscarce,thesortingisdonefiner—butoutandforeverouttheincometentandunworthygo。Itisthesurvivalofthefittest。Self-interestromtseveryemloyertokeethebest—thosewhocancarryamessagetoGarcia。

Iknowonemanofreallybrilliantartswhohasnottheabilitytomanageabusinessofhisown,andyetwhoisabsolutelyworthlesstoanyoneelse,becausehecarrieswithhimconstantlytheinsanesusicionthathisemloyerisoressing,orintendingtooresshim。Hecannotgiveorders,andhewillnotreceivethem。ShouldamessagebegivenhimtotaketoGarcia,hisanswerwouldrobablybe,

"Takeityourself!

"

Ofcourse,Iknowthatonesomorallydeformedisnolesstobeitiedthanahysicalcrile;butinourityingletusdroatear,too,forthemenwhoarestrivingtocarryonagreatenterrise,whoseworkinghoursarenotlimitedbythewhistle,andwhosehairisfastturningwhitethroughthestruggletoholdinlinedowdyindifference,slishodimbecility,andtheheartlessingratitudewhich,butfortheirenterrise,wouldbebothhungryandhomeless。

HaveIutthemattertoostrongly?PossiblyIhave;butwhenalltheworldhasgonea-slummingIwishtoseakawordofsymathyforthemanwhosucceeds—themanwho,againstgreatodds,hasdirectedtheeffortsofothers,andhavingsucceeded,findstheresnothinginit:nothingbutbareboardandclothes。Ihavecarriedadinner-ailandworkedfordayswages,andIhavealsobeenanemloyeroflabor,andIknowthereissomethingtobesaidonbothsides。Thereisnoexcellence,erse,inoverty;ragsarenorecommendation;andallemloyersarenotraaciousandhigh-handed,anymorethanalloormenarevirtuous。Myheartgoesouttothemanwhodoeshisworkwhenthe

"boss

"isaway,aswellaswhenheisathome。Andthemanwho,whengivenaletterforGarcia,quietlytakesthemissive,withoutaskinganyidioticquestions,andwithnolurkingintentionofchuckingitintothenearestsewer,orofdoingaughtelsebutdeliverit,nevergets

"laidoff

",norhastogoonastrikeforhigherwages。

Civilizationisonelong,anxioussearchforjustsuchindividuals。

Anythingsuchamanasksshallbegranted。Heiswantedineverycity,townandvillage—ineveryoffice,sho,storeandfactory。Theworldcriesoutforsuch,heisneededandneededbadly—themanwhocan

"CarryaMessagetoGarcia。

"

SowhowillsendalettertoGarcia?

在所有与古巴有关的事情中,有一个人常常令我无法忘怀。

美西战争爆发以后,美国必须马上与西班牙反抗军首领加西亚将军取得联系。加西亚将军隐藏在古巴辽阔的崇山峻岭中——没有人知道确切的地点,因而无法送信给他。但是,美国总统必须尽快与他建立合作关系。怎么办呢?

有人向总统推荐说:“有一个名叫罗文的人,如果有人能找到加西亚将军,那个人一定就是他。”

于是,他们将罗文找来,交给他一封信——写给加西亚的信。关于那个名叫罗文的人,如何拿了信,将它装进一个油纸袋里,封口,吊在胸口藏好,如何在三个星期之后,徒步穿越一个危机四伏的国家,将信交到加西亚手上——这些细节都不是我想说明的,我要强调的重点是:美国总统将一封写给加西亚的信交给了罗文,罗文接过信后,并没有问:“他在哪里?”

像罗文这样的人,我们应该为他塑造一座不朽的雕像,放在每一所大学里。年轻人所需要的不仅仅是学习书本上的知识,也不仅仅是聆听他人的种种教诲,而是更需要一种敬业精神,对上级的托付,立即采取行动,全心全意去完成任务——“把信送给加西亚”。

加西亚将军已不在人世,但现在还有其的“加西亚”。没有人能经营好这样的企业——虽然需要众多人手,但是令人吃惊的是,其中大部分人碌碌无为,他们要么没有能力,要么根本不用心。

懒懒散散、漠不关心、马马虎虎的工作态度,对于许多人来说似乎已经变成常态。除非苦口婆心、威逼利诱地强迫他们做事,或者,请上帝创造奇迹,派一名天使相助,否则,这些人什么也做不了。

不信的话我们来做个试验:此刻你正坐在办公室里——有六名职员在等待安排任务。你将其中一位叫过来,吩咐他:“请帮我查一查百科全书,把克里吉奥的生平做成一篇摘要。”他会静静回答“好的,先生”,然后立即去执行吗?

我敢说他绝对不会,他会用满脸狐疑的神色盯着你,提出一个或数个问题:他是谁呀?他去世了吗?哪套百科全书?百科全书放在哪儿?这是我的工作吗?为什么不叫乔治去做呢?急不急?你为什么要查他?

我敢以十比一的赌注跟你打赌,在你回答了他所提出的问题,解释了如何去查那些资料,以及为什么要查的理由之后,那个职员会走开,去吩咐另外一个职员帮助他查某某的资料,然后回来告诉你,根本就没有这个人。当然,我也许会输掉赌注,但是根据平均率法则,我相信自己不会输。

真的,如果你很聪明,就不应该对你的“助理”解释,克里吉奥编在什么类,而不是什么类,你会面带笑容地说:“算啦。”然后自己去查。这种被动的行为,这种道德的愚行,这种意志的脆弱,这种姑息的作风,有可能将这个社会带到“三个和尚没水喝”的危险境界。

已完结热门小说推荐

最新标签