这个时候,院门再次被推开,他的那班朋友们也大清早地赶过来看他。见书生神色灰败,纷纷上前问候,书生又把自己昨晚的遭遇讲了一遍。
听了书生的讲述之后,只见借给他宅子的那个朋友眉头紧锁,若有所思,犹豫了半天,终于吞吞吐吐地说:
&ldo;这……这不能够啊!&rdo;
&ldo;什么?不能够?&rdo;书生一听火冒三丈,&ldo;在下能剩下这条小命,也是上辈子的造化,要是万一有个偏差,我……我今天,就……就见不着诸位兄台了!&rdo;说罢,喉头哽咽,差点就当场抛洒英雄泪。
那个被抢白的书生忙说:&ldo;兄台逢此凶险之事,能够死里逃生,真是可喜可贺!你昨晚不是击落一只大鸟一样的怪物吗,那怪物遭受重创,既已毙命,想必还在这间屋子里,咱们干脆就搜它一搜,看看究竟是个什么东西!&rdo;
众人一听,连连称是。仗着人多,胆气也壮,便四下搜寻起来。
根据书生提供的线索,重点搜查对象,当然是墙壁之下,找了半天,一无所获,只在墙角发现了一顶破败的帽子。那个提供宅院的书生凝神想了一会儿,突然一拍手掌:
&ldo;哈哈哈哈‐‐这就是兄台昨夜砍死的那只怪鸟吧?让我想想,这顶旧帽子以前是搁在衣架上的,为风所吹,帽翅就会象鸟的翅膀扇动,哪有什么鬼怪呀,兄台不过是自己吓自己罢了!&rdo;
昨夜被吓惨了的书生怒目圆睁,假如目光能杀死人,他早就把这个书生杀死在自己那充满了义愤和谴责的目光里了。他愤愤不平地道:
&ldo;就算那怪鸟是这顶帽子,那……那……那个要从狗洞子钻进来的怪物呢,又怎么解释?&rdo;
大伙儿环顾四周,有一个书生眼尖,叫道:
&ldo;快看!剑在那儿呢!&rdo;
众人循声望去,果然,在狗洞旁边,扔着一柄剑,正是书生昨夜给他们看的那柄。
书生把剑拿在手里,百感交集,这可是他们家的传家之宝啊,昨夜,竟然救了他一命!
众人循着血迹,追踪而去。那血迹起初还很多,后来就变得星星点点,但是一直也没断了线索。绕着阁子走了一圈,终于在一个地方停了下来。大伙抬头一看,书生的那头黑毛驴正趴在地上,嘴里发出断断续续的呻吟。
驴的嘴唇好似被刀剑之类的利器削了一下,唇齿缺破,还在往外冒血。众人面面相觑,终于忍不住笑了起来。有几个笑得欢的,就差倒在地上打滚了。
‐‐看来,这就是昨夜那个要从狗洞里爬进来的怪物了。
在众人的哄笑中,书生脸色铁青,比昨晚还要难看。
按说昨夜的种种怪象,已经被证明不是鬼怪所为,书生绷紧的神经也该松懈下来才是。我们不要忘了,书生原本胆小,宴席之上,酒壮狗熊胆,又不合时宜地想出出风头,结果遭此磨难。一时半会儿,还没有办法缓过劲来,浑身颤抖,上牙不住地磕着下牙,发出得得得得的响声。
众人见书生的惨状,知道这玩笑开得大了,也停止了笑闹,让仆人把书生扶上马车,送回了城里的家。
书生经此一吓,差点得了失心疯,一直躲在家里压惊,差不过半月之后,才渐渐恢复了正常。
有一次集会,趁被吓惨的书生不在,有好事的问那个提供宅院的书生:
&ldo;那个宅子里到底有什么古怪,兄台不妨说说,也让我们大家长长见识!&rdo;
提供宅院的书生听了,把脸埋在手里,耸着肩膀坏笑了一阵,才贼溜溜地说:
&ldo;我告诉大家一个秘密,不过,万万不可令&lso;大胆兄&rso;知道……&rdo;
大家连连点头,焦急地等待着答案,就差赌咒发誓了。
书生却如同名角演戏一样,千呼万唤之下,还要扭捏半天,才肯登场:
&ldo;那宅子里面什么也没有!没有鬼,没有妖怪!所谓的凶宅之说,都是我编的。那不过‐‐就是一所位于郊外的寻常宅院而已,只是暂时空置,过几天,我亲戚就要搬进去避暑了!哈哈……&rdo;
&ldo;哈哈哈哈‐‐&rdo;众人听了,也都是笑不可抑。
原来连他们,也都上了书生的大当!
原文:近者京都有数生会宴,因说人有勇怯,必由胆气。胆气若盛,自无所惧,可谓丈夫。座中有一儒士自媒曰:&ldo;若言胆气,余实有之。&rdo;众人笑曰:&ldo;必须试,然可信之。&rdo;或曰:&ldo;某亲故有宅,昔大凶,而今已空锁。君能独宿于此宅,一宵不惧者,我等酧君一局。&rdo;此人曰:&ldo;唯命。&rdo;明日便往,实非凶宅,但暂空耳。遂为置酒果灯烛,送于此宅中。众曰:&ldo;公更要何物?&rdo;曰:&ldo;仆有一剑,可以自卫,请无忧也。&rdo;众乃出宅,锁门却归。此人实怯懦者,时已向夜,系所乘驴别屋,奴客并不得随。遂向阁宿,了不敢睡。唯灭灯抱剑而坐,惊怖不已。至三更,有月上,斜照窗隙。见衣架头有物如鸟鼓翼,翻翻而动。此人凛然强起,把剑一挥,应手落壁,磕然有声,后寂(&ldo;后寂&rdo;原作&ldo;役寝&rdo;,据陈校本改)无音响。恐惧既甚,亦不敢寻究,但把剑坐。及五(五字原缺。据陈校本补)更,忽有一物,上阶推门,门不开,于狗窦中出头,气休休然。此人大怕,把剑前斫,不觉自倒,剑失手抛落,又不敢觅剑,恐此物入来,床下跧伏,更不敢动。忽然困睡,不觉天明。诸奴客已开关,至阁子间,但见狗窦中,血淋漓狼藉。众大惊呼,儒士方悟。开门尚自战栗。具说昨宵与物战争之状,众大骇异。遂于此壁下寻,唯见席帽,半破在地,即夜所斫之鸟也。乃故帽破弊,为风所吹,如鸟动翼耳。剑在狗窦侧,众又绕堂寻血踪,乃是所乘驴,已斫口喙,唇齿缺破。乃是向晓因解,头入狗门,遂遭一剑。众大笑绝倒,扶持而归,士人惊悸,旬日方愈。(出《原化记》)