得道者不依山溪之险
失道者空恃兵革之利
[原文]
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭①,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
“故曰:域民不以封疆之界②,固国不以山溪之险③,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之④;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。”
[注解]
①郭:意即外城。②域民:限制人民。③固:使动词,固国,使国防坚固。④亲戚:指内外亲属。古人认为亲指族内,戚指族外。畔:通“叛”。
[明读]
孟子说:“有利的时机和气候不如有利的地势,有利的地势不如人的齐心协力。一个内城长三里、外城周长七里的小城,四面围攻都不能够攻破。既然四面围攻,总有遇到好时机或好天气的时候,但还是攻不破,这说明有利的时机和气候不如有利的地势。另一种情况是,城墙不是不高,护城河不是不深,兵器和盔甲不是不锐利和坚固,粮草也不是不充足,但还是弃城而逃了,这就说明有利的地势不如人的齐心协力。
“所以说:控制百姓不能仅靠边境守卫,巩固国家也不能单凭高山险关,扬威于天下不能仅凭武器的精良。遵循道义的人会有很多协助者,违背道义的人没有谁去追随。拥护的人少到极点,连亲戚朋友都会叛离;协助的人多到极点,天下的人都愿顺从。用天下都愿归顺的情势去攻伐众叛亲离的人,贤明君主也许不选择战争方式;但是只要开战,则必胜无疑。”
[品评]
对于一个国家来说,最强大的防卫力量不是依靠地理上拥有险关大河,也不是拥有披坚执锐的军队,而是拥有拥护他的人民。如果一个国家的统治者失去了人民的支持,众叛亲离,就算拥有坚固的城池,锐利的武器也毫无用处,因为他身边所有的人都反对他,不论是险关也好,锐兵也罢,都没有用。宋代,明代末期统治腐败,内部不断爆发农民起义战争,宋朝曾在长江沿线设置了严密的水道纵深防御体系,但最终还是败给蒙古。因为宋朝的统治太黑暗了,贤明的人被罢黜,小人上台,支持者越来越少,国家难免倒台。明朝虽然在北方重新了很多城墙,分区守卫,但最终还是亡国,其原因大至和宋朝相同。
康熙帝时期曾有人奏请修建北方的长城,康熙帝予以拒绝。他认为一个国家的固守之本不在修建几堵墙,而在于爱民。他肃清吏治,提高北方的经济增长,边防自然就稳固了。这就是得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。
2,彼虽富而吾抱持以仁
彼有爵而吾胸怀以义
[原文]
孟子将朝王,王使人来曰:“寡人如就见者也,有寒疾,不可以风;朝将视朝①,不识可使寡人得见乎?”
对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”
明日,出吊于东郭氏②。公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”
曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”
王使人问疾,医来。
孟仲子对曰③:“昔者有王命,有采薪之忧④,不能造朝;今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?”
使数人要于路⑤,曰:“请必无归,而造于朝!”
不得已而之景丑氏宿焉⑥。
景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也⑦;父子主恩,君臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”
曰:“恶,是何言也!齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也?其心曰,‘是何足与言仁义也’云尔,则不敬莫大乎是。我非尧舜之道,不敢以陈于王前,故齐人莫如我敬王也。”
景子曰:“否,非此之谓也。《礼》曰‘父召,无诺;君命召,不俟驾。’固将朝也,闻王命而遂不果,宜与夫礼若不相似然?”
曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋、楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义。吾何慊乎哉⑧!’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。天下有达尊三⑨:爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵,乡党莫如齿,辅世长民莫如德。恶得有其一以慢其二哉!
“故将大有为之君,必有所不召之臣,欲有谋焉,则就之。其尊德乐道,不如是,不足与有为也。故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;桓公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今天下地丑德齐,莫能相尚⑩,无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召,而况不为管仲者乎!”
[注解]
①朝将视朝:前一个朝(zhāo),早晨,后一个朝(cháo),视朝。②东郭氏:据古籍记载,东郭氏是齐国的大夫,东郭咸阳是他的后人。③孟仲子:是孟子的堂兄弟,曾学于孟子。④采薪之忧:是说有病不能上山打柴,这里用作重病的委婉之词。⑤要(yāo):拦阻。⑥景丑氏:齐大夫景丑家。⑦伦:伦常,封建社会以君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友为五伦,并以父子有亲、君臣有义、夫妇有别、长幼有序、朋友有信为人伦的常道,简称伦常。⑧慊(qiàn):遗憾,恨。⑨达尊:指普天下所尊敬的事。⑩莫能相尚:互相不能超过。尚:意为超过。
[明读]
孟子正打算去朝见齐王,却碰上齐王打发人来传话道:“本来我是将要来看望您的,无奈得了感冒,不能吹风,上朝的时候我会出现,不知道可不可以让我有幸见到您?”
孟子回答说:“我也不幸得了点病,不能上朝。”
第二天,孟子到齐国的大夫东郭氏家吊丧。公孙丑说:“昨天刚托病辞不上朝,今天却又出门去吊丧,这样做也许不大合适吧?”
孟子答道:“昨天有病,今天病好了,怎么不去吊丧呢?”
齐王派人来探看孟子的病,医生也同来了。